Tampilkan postingan dengan label CANT BUY MY LOVE. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label CANT BUY MY LOVE. Tampilkan semua postingan

Sabtu, 22 September 2012

YUI - ITS ALL RIGHT Lyric

Lyrics and music: YUI
Arrangement, guitars, bass, programming: northa+
Guitar: Hisashi Kondo
Drums: Norihide Saji
Vocal, chorus, guitar: YUI
In album: Cant buy my love


KANJI

泣いて 泣いて 忘れてしまおう
走り出した列車の窓には
やりきれない想いのアタシが見えた
もっと もっと 話してみなくちゃ
わかりあえないこともあったよね?
駅のホームでは
まだ君が手をふってる
本当は素直になって
今日を取り戻したいの
* 真夏の流星に
輝きが似てるそんな日常
いいことばっかは続かない
見逃すばっかじゃ叶わない
儚すぎる未来 It’s all right
ほんの ちょっと 昔に戻れたら
うまくやり直せそうだけど
遠くなってゆく もう君が見えない
こんなんじゃ素敵な想い出を
曇らせてしまうよ
* repeat
きっと 瞬きしてたら 過ぎてゆく
そんな気がしたの
今さらだって思っても
このままなんてやりきれない
次の駅で降りてみる
* repeat

ROMAJI
naite naite wasurete shimaou
hashiridashita ressha no mado ni wa
yarikirenai omoi no atashi ga mieta
motto motto hanashite minakucha
wakariaenai koto mo atta yo ne?
eki no HO-MU dewa
mada kimi ga te wo futteru
hontou wa sunao ni natte
kyou wo torimodoshitai no
* manatsu no ryuusei ni
kagayaki ga niteru sonna nichijou
ii koto bakka wa tsudzukanai
minogasu bakka ja kanawanai
hakanasugiru mirai It’s all right
hon no chotto mukashi ni modoretara
umaku yarinaosesou dakedo
tooku natte yuku mou kimi ga mienai
konna n’ ja suteki na omoide wo
kumorasete shimau yo
* repeat
kitto mabataki shitetara sugite yuku
sonna ki ga shita no
imasara datte omottemo
kono mama nante yarikirenai
tsugi no eki de orite miru
* repeat

ENGLISH 
I’ll cry and cry and then forget about it
As the train started, I saw in the window
Myself and this unbearable feeling
There were things that we wouldn’t have known
If we hadn’t kept talking about them, right?
On the platform at the station
You’re still waving
The truth is, I want to come right out
And take this day back
The sparkle of those days
Is like a shooting star in summer
But everything doesn’t keep going well
Overlooking things won’t change anything
The future is so fleeting, it’s all right
I think if I could go back in time just a little
I could do it over
But now you’re too far away to see
Carrying on like this
Will just cloud my wonderful memories
The sparkle of those days
Is like a shooting star in summer
But everything doesn’t keep going well
Overlooking things won’t change anything
The future is so fleeting, it’s all right
I thought for sure
That it would pass in the blink of an eye
I know it’s too late to have thoughts like this
But I can’t go on like this
I’ll get off at the next station
The sparkle of those days
Is like a shooting star in summer
But everything doesn’t keep going well
Overlooking things won’t change anything
The future is so fleeting, it’s all right

INDONESIA
Aku akan menangis dan menangis dan kemudian melupakannya
Ketika kereta mulai berjalan, Aku melihat di jendela
Diriku dan perasaan yang tak tertahankan ini

Ada hal-hal yang kita mungkin tidak akan tau
Jika kita tidak terus membicarakannya kan?
Di peron stasiun
Kau masih melambaikan tangan

Sejujurnya, aku ingin langsung keluar
Dan mendapatkan hari ini kembali

Indahnya hari-hari itu
Seperti bintang jatuh di musim panas
Tapi segalanya tidak selalu berjalan lancar
Mengingat-ingat kembali sesuatu tidak akan mengubah apapun
Masa depan sangat cepat datangnya, tidak apa-apa

Aku pikir seandainya aku bisa memutar kembali waktu sebentar saja
Aku bisa mengulanginya
Tapi sekarang kau terlalu jauh untuk dilihat

Terus seperti ini
Hanya akan menutupi kenangan indahku

Indahnya hari-hari itu
Seperti bintang jatuh di musim panas
Tapi segalanya tidak selalu berjalan lancar
Mengingat-ingat kembali sesuatu tidak akan mengubah apapun
Masa depan sangat cepat datangnya, tidak apa-apa

Aku pikir tentunya
Itu akan lewat dalam satu kedipan mata

Aku tau sudah terlambat berpikir seperti ini
Tapi aku tidak bisa terus begini

Aku akan turun di stasiun berikutnya

Indahnya hari-hari itu
Seperti bintang jatuh di musim panas
Tapi segalanya tidak selalu berjalan lancar
Mengingat-ingat kembali sesuatu tidak akan mengubah apapun
Masa depan sangat cepat datangnya, tidak apa-apa

YUI - I REMEMBER YOU Lyric

Lyrics, music, vocal, chorus, guitar: YUI
Arrangement, guitars, programming: northa+
Strings arrange: Ittetsu Gen Strings
Dass: Eikichi Iwai
Drums: SOUL TOUL
In album: Cant buy my love

KANJI
風はもう冷たいけれど
懐かしい空の匂いがしたんだ
ホームから海が見える
この場所で君を探してる
季節はずれのサーフボードに
あの夏はきっと生きてる
太陽はずっと覚えていたはずさ
ねえ、聞こえてる?
*『涙を見せない』って
君はそう言って
ぼくたちは二人手をふった
『さよなら』は言わない
だから手をふった
ゆうやけに消えた i remember you
さびたギターかかえるたびに
あの歌が胸の奥をつかむけど
今もまださえない日々
この場所で僕を過ごしてる
だけど思うんだ『誰かのために』
きっと僕らは生きてる
太陽がきっと教えてくれたんだ
ねえ、聴こえてる?
*repeat
あれからの僕は
あいかわらずだけど
本の少し自信があるんだ
yeah yeah yeah
涙をこらえてる約束だから
誰よりも強くならなくちゃ
『さよなら』は言わない だって目をとじて
すぐに会える i remember you

ROMAJI
Kaze wa mou tsumetai keredo
Natsukashii sora no nioi ga shita nda
Hoomu kara umi ga mieru
Kono basho de kimi wo sagashiteru
Kisetsuhazure no saafuboodo ni
Ano natsu wa kitto ikiteru
Taiyou wa zutto oboete ita hazu sa
Nee, kikoeteru
Namida wo misenai? tte, kimi wa sou itte
Bokutachi wa futari te wo futta
Sayonara wa iwanai, dakara te wo futta
Yuuyake ni kieta I Remember You*
Sabita gitaa kakaeru tabi ni
Ano uta ga mune no oku wo tsukamu kedo
Ima mo mada saenai hibi
Kono basho de boku wo sugoshiteru
Dakedo omou nda “Dare ka no tame ni
Kitto bokura wa ikiteru?
Taiyou ga kitto oshiete kureta nda
Nee, kikoeteru
*repeat chorus*
Arekara no boku wa
Aikawarazu dakedo
Hon no sukoshi jishin ga arunda
yeah yeah yeah
Namida wo koraeteru yakusoku dakara
Dare yori mo tsuyoku narana kucha
Sayonara wa iwanai datte me wo tojite
Suguni aeru I Remember You

ENGLISH 
The wind has become cold.
It has a nostalgic smell in the sky.
I can see the sea from the train station.
I’m looking for you, at this spot.
The days have changed and gone by,
But our summer is still there, in my surfboard
I remember the sun then, like it was yesterday
Ne, I can still hear your voice.
You said “I won’t show my tears”
We waved our hands. We won’t say “Good bye”.
Thats why we waved our hands. It disappeared into the sunset, I remember you.
Every time I hold your old, rusty guitar,
I hear our song tugging at my heart.
The days seem so cloudy now,
Passing by one after the other.
But then I remembered:
“For someone out there,” we must continue on with our life.
Yeah, the sun must’ve told that to me.
Hey, are you listening?
*repeat chorus*
The me from then,
even if I didn’t change much,
started to believe in myself.
yeah yeah yeah
Since it’s a promise made from the verge of tears,
I must be stronger than anyone else,
even if i didn’t say “Goodbye.”,
because if i closed my eyes, i will soon meet you. I remember you.

INDONESIA
angin yang menerpa wajahku terasa dingin sekali
tapi itu mengingatkanku pada langit, ketika kita bersama

aku masih bisa melihat laut dari rumahku
aku melihat dan menunggumu di sini.

hari-hari sudah berubah dan berlalu
tapi musim panas kita masih di sana, di Surfboardku( papan selancar )
aku masih mengingat matahari kemudian, seperti kemarin
hei, aku masih bisa mendengar suaramu

kau berkata kepadaku " aku tidak akan menangis "
kita saling melambaikan perpisahan dengan diam
kita tidak mengatakan sepatah katapun : tangan kita yang melakukannya
kau menghilang di matahari terbenam, tapi aku mengingatmu

setiap kali aku memegang gitar tuamu
aku mendengar lagu kita, mengalun di dalam hatiku
sepertinya hari terlihat berawan sekarang
melalui yang satu setelah yang lain.

tapi aku mengingat berpikir:
"aku tahu kita hidup untuk seseorang"
ya, matahari yang memberi tahuku
hei, aku masih bisa mendengarmu

aku belum pernah merubahnya sejak itu,
kecuali sekarang, aku punya keberanian untuk maju

seperti yang aku janjikan, aku tidak memperlihatkan air mataku
tapi untuk melakukannya, aku harus lebih kuat dari yang lain
aku tidak akan mengucapkan perpisahan,karena setiap aku menutup mataku,
kita bersama lagi
aku mengingatmu...

YUI - RUIDO Lyric

Lyrics, vocal, chorus: YUI
Music, arrangement, guitars, bass, programming: Kenji Ogura
In album: Cant buy my love

KANJI
楽屋で初めて会ったとき
彼女はギターを弾いていた
Titleは想い出せないけど
好きな曲だった
Who is she?
気になったまま
客席に戻った
Who is she?
ステージで見た
彼女は素敵で虜になってしまった
ライブ終わりに
コーラ飲み干して
アタシも頑張るって
そう決めた
I love RUIDO

ROMAJI
kakuya de hajimete atta toki
kanojo wa GITA- wo hiite ita
Title wa omoidasenai kedo
suki na kyoku datta
Who is she?
ki ni natta mama
kyakuseki ni modotta
Who is she?
SUTE-JI de mita
kanojo wa suteki de toriko ni natte shimatta
RAIBU owari ni
KO-RA nomihoshite
atashi mo ganbaru tte
sou kimeta
I love RUIDO

ENGLISH 

When we first met backstage
She was playing a guitar
I don’t remember the title
But it was my favourite song
Who is she?
It weighs on my mind
As I go back to my seat
Who is she?
I see her onstage
And she’s so wonderful that she captivates me
When the live show was over
I drank up my Coke
And made up my mind
To give it my all too
I love ruido

INDONESIA
Ketika kami pertama bertemu di belakang panggung
Dia sedang bermain gitar
Aku tidak ingat judulnya
Tapi itu adalah lagu favoritku

Siapa dia?
Itu membebani pikiranku
Ketika aku kembali ke tempat dudukku
Siapa dia?
Aku melihatnya di atas panggung
Dan dia sangat mengagumkan hingga membuatku terpikat

Ketika pertunjukan live selesai
Aku menenggak habis Coca Cola ku
Dan menetapkan pikiranku
Untuk memberikan yang terbaik juga

Aku suka ruido

YUI - HOW CRAZY Lyric

Lyrics, music, vocal, chorus, guitar: YUI
Arrangement, guitars, bass, programming: northa+
Drums: Norihide Saji
In album: Cant buy my love
KANJI
冷たいギターをケースに押し込む
人通りはまだ多いけど
今日の気分はここまで
Getting all right
尊敬できない大人のアドバイス
アタシはあなたみたいには
なりたくないと思った
汚れたジーンズで乗り込んでいる
地下鉄の窓 映っている自分
変わってなんかない あの頃のまま
お金なんてちょっとあればいいのよ
How Crazy
わかったようにアタシのこと
話すのはやめてよ
How Crazy
深い海に沈んでゆく
船から逃げてきたの
夢に love love love いつも
純情じゃいられない
How Crazy
駅前通り 地上へ続いている階段は
いつも暗くて不安だ
夕暮れのコンビ二の駐車場
明日を知らない子供が
小さくアタシに手を振っている
知恵をつけなさい 将来負けないように
説得したいのに うまく話せない
そんなんじゃダメ 納得もできない
oh 神様 ちょっと不公平だって思うよ
How Crazy
わかったようにアタシのこと
話すのはやめてよ
How Crazy
深い海に沈んでゆく
船から逃げてきたの
夢に love love love いつも
純情じゃいられない
努力を続けた学生だって 結果にならなきゃ
家族はきっと 悲しむ
世渡り上手が うまくはいっても
そんなの尊敬できない人生 ~ baby
矛盾ばっかな感情を いったい いつまで抱えて生きてゆくのでしょう?
Lyrics, music, vocal, chorus, guitar: YUI
Arrangement, guitars, bass, programming: northa+
Drums: Norihide Saji
In album: Cant buy my love
 
How Crazy
わかったようにアタシのこと
話すのはやめてよ
How Crazy
深い海に沈んでゆく
船から逃げてきたの
夢に love love love いつも
純情じゃいられない
How Crazy
冷たいギター もう一度そっと
抱きかかえて一人で
あの頃みたいに歌った

ROMAJI
Tsumetai GITAA wo KEESU ni oshikomu
Hitodoori wa mada ooi kedo
Kyou no kibun wa kokomade
Getting all right
Sonkei dekinai otona no ADOBAISU
Atashi wa anata mitai ni wa
Naritakunai to omotta
Yogoreta JEANS de norikondeiru
Chikatetsu no mado utsutteiru jibun
Kawatte nanka nai ano koro no mama
Okane nante chotto are ba ii no yo
How Crazy
Wakatta you ni atashi no koto
Hanasu no wa yameteyo
How Crazy
Fukai umi ni shizunde yuku
Fune kara nigetekita no
Yume ni LOVE LOVE LOVE itsumo
Junjyou jya irarenai
How Crazy
Eki mae doori chijyou he tsutsuiteiru kaidan wa
Itsumo kurakute fuan da
Yuugure no KONBINI no chuushajou
Asu wo shiranai kodomo ga
Chiisaku atashi ni te wo futteiru
Chie wo tsukenasai
Shourai makenai youni
Settoku shitai noni
Umaku hanasenai
Sonnan jya dame
Nattoku mo dekinai
Oh kamisama chotto fukouhei datte omou yo
How Crazy
Wakatta you ni atashi no koto
Hanasu no wa yameteyo
How Crazy
Fukai umi ni shizunde yuku
Fune kara nigetekita no
Yume ni LOVE LOVE LOVE itsumo
Junjyou jya irarenai
Doryoku wo tsuzuketa gakusei datte
Kekka ni naranakya
Kazoku wa kitto kanashimu
Yowatari jyouzu ga umaku wa ittemo
Sonna no sonkei dekinai jinsei
YOU BABY
Mujyun bakka na kanjyou wo
Itai itsumade kakaete ikite yukuno deshou?
How Crazy
Wakatta you ni atashi no koto
Hanasu no wa yameteyo
How Crazy
Fukai umi ni shizunde yuku
Fune kara nigetekita no
Yume ni LOVE LOVE LOVE itsumo
Junjyou jya irarenai
How Crazy
Tsumetai GITAA
Mou ichidou sotto dakikakaete
Hitori de ano koro mitai ni utatta

ENGLISH
I put my cold guitar inside its case.
People still want me to play tonight,
But I think I’ve had enough today.
Yeah, I’m feeling all right.
Adults give me advice all the time,
Strange people I can’t respect.
I didn’t really want to be like you at first.
My faded jeans rustle as I get on a subway train,
I peer into the window and see my dark reflection.
I haven’t changed at all, I’m still as I was back then.
I wish I had some money for a change, you know?
How Crazy!
Stop talking like you can read my mind.
You can’t, I’m telling you.
How Crazy!
I’m just a rat that escaped from a burning ship,
Sinking deep into the sea.
I’ve always loved my dreams and desires,
Blindly following them isn’t the way to go.
Walking up the subway steps creeps me out.
The light at the end feels dark and unknown.
In a parking by lot by twilight’s light,
I see a happy little kid, waving his hand at me,
Without a care in the world.
I yell at the naive child,
Trying to tell him to be wise,
To use his time as he should,
But I don’t know how to say it.
It’s useless, it’s hopeless.
He can’t understand either way.
Oh God, it’s so cruel. For both of us.
How Crazy!
Stop talking like you can read my mind.
You can’t, I’m telling you.
How Crazy!
I’m just a rat that escaped from a burning ship,
Sinking deep into the sea.
I’ve always loved my dreams and desires,
Blindly following them will do nothing for me.
Work, work, study study,
Get those A’s and honors in school
Or your family will weep in shame.
You can make a billion dollars in a flash,
But can’t respect yourself.
Baby, that’s me.
My mind groans under a thousand contradictions.
How long must I live in a world like this?!
How Crazy!
Stop talking like you know who I am.
You don’t, I’m telling you.
How Crazy!
I’m just a rat that escaped from a burning ship,
Sinking deep into the sea.
I clutched my cold guitar and sang a song by myself,
Just like I did all those years ago…

INDONESIA
Aku menyorongkan gitarku yang dingin ke dalam kotak(case)nya
Masih ada banyak orang yang lewat
Tapi itulah yang ingin kulakukan hari ini, membaik

Nasehat orang dewasa yang tidak bisa kuhargai
Kupikir : Aku tidak ingin jadi sepertimu

Aku naik ke subway dengan jeans ku yang kotor
Aku melihat diriku terpantul di jendela
Aku belum berubah, aku masih seperti yang dulu

Aku harap aku punya sedikit uang

Betapa gilanya
Berhenti membicarakanku
Memangnya kau mengerti
Betapa gilanya
Aku menjalankan sebuah kapal
Yang tenggelam di laut yang dalam

Mimpi dan cinta cinta cinta
Aku tidak akan pernah bisa tetap polos, betapa gilanya

Tangga yang menuju keluar stasiun
Selalu gelap, dan membuatku gelisah

Di tempat parkir toko peralatan rumah tangga ketika matahari tenggelam
Anak-anak yang tidak tau apa yang akan datang besok
Memberiku sedikit lambaian

Memberi petunjuk padaku tentang bagaimana agar tidak menyerah di masa yang akan datang
Aku ingin mengajak mereka, tapi kata-kata yang keluar tidak sesuai
Tidak baik seperti ini, mereka tidak mengerti

Oh, Tuhan, Aku rasa ini agak tidak adil

Betapa gilanya
Berhenti membicarakanku
Memangnya kau mengerti
Betapa gilanya
Aku menjalankan sebuah kapak
Yang tenggelam di laut yang dalam

Mimpi dan cinta cinta cinta
Aku tidak akan pernah bisa tetap polos, betapa gilanya

Para pelajar itu terus berusaha
Tapi jika mereka tidak mendapatkan hasilnya, maka keluarga mereka tentunya akan sedih
Meskipun kau katakan kau tau bagaimana menjalani hidup
Dengan hidup yang sangat sulit untuk dihargai, sayang
Berapa lama lagi kau akan terus membawa
Perasaan penuh penyangkalan itu?

Betapa gilanya
Berhenti membicarakanku
Memangnya kau mengerti
Betapa gilanya
Aku menjalankan sebuah kapak
Yang tenggelam di laut yang dalam

Mimpi dan cinta cinta cinta
Aku tidak akan pernah bisa tetap polos, betapa gilanya

Aku dengan diam-diam mengangkat
Gitarku yang dingin lagi
Dan menyanyi sendirian lagi seperti dulu

YUI - ROLLING STAR Lyric

Lyrics and music: YUI
Arrangement, guitars, programming: northa+
Bass: Eikichi Iwai
Drums: SOUL TOUL
Vocal, chorus, guitar: YUI
In album: Cant buy my love

KANJI
もう我慢ばっかしてらんないよ
言いたいことは言わなくちゃ
帰り道 夕暮れのバス停
落ちこんだ背中に Bye Bye Bye
君のFighting Pose 見せなきゃ Oh!Oh!
*1 夢にまで見たような世界は
争いもなく平和な日常
*2 でも現実は日々トラブッて
たまに悔やんだりしてる そんな Rolling days
転んじゃったって いいんじゃないの
そんときは笑ってあげる
乗り込んだバスの奥から
ちいさく ほほえみが見えた
君を頼りにしてるよ Oh!Oh!
夢にまで見たような Sweet Love
恋人たちは隠れ家を探すの
でも現実は会えない日が
続きながらも信じてるの Rolling days
つまずいたって Way to go !!
Yeah!! Yeah!! 泥だらけ Rolling star !!
なるべく笑顔でいたいけれど
守り抜くためには仕方ないでしょ?
きっと嘘なんて そう意味を持たないの
~All my loving
そうじゃなきゃ やってらんない
*1, *2 repeat
…そう わかってるって
つまずいたって Way to go !!
Yeah!! Yeah!! 泥だらけ Rolling star !!

ROMAJI
koronjatta tte ii n’ ja nai no
son toki wa waratte ageru
norikonda BASU no oku kara
chiisaku hohoemi ga mieta
kimi no tayori ni shiteru yo Oh! Oh!
yume ni made mita you na Sweet Love
koibito-tachi wa kakurega wo sagasu no
demo genjitsu wa aenai hi ga
tsudzukinagara mo shinjiteru no Rolling days
tsumazuita tte Way to go!!
Yeah!! Yeah!! doro darake Rolling star!!
narubeku egao de itai keredo
mamorinuku tame ni wa shikata nai desho?
kitto uso nante sou imi wo motanai no
~All my loving
sou ja nakya yatte’rannai
*1, *2 repeat
…sou wakatteru tte
tsumazuita tte Way to go!!
Yeah!! Yeah!! doro darake Rolling star!!

ENGLISH 
I can’t just put up with it
I have to say what I want to say
On the way home, at the bus stop at dusk
I say bye bye bye to your depressed-looking back
You gotta show your fighting pose, oh! Oh!
The world I dream of
Has no fighting, peaceful days
But in reality, each day is a trap
And sometimes I find it tough, those rolling days
It’s OK to fall, right?
When you do, I’ll laugh for you
I got on the bus, and from inside
I could see you smile a little
I depend on you, oh! Oh!
In the sweet love I’ve dreamed of
The lovers search for a hiding place
But in reality, there are days when we can’t see
each other
Even when I stumble, I have faith, in those rolling
days
Even if you stumble, way to go!!
Yeah!! Yeah!! A rolling star, covered in mud!!
I want to smile as much as possible
But you do what you have to do to protect
something, right?
Surely lies don’t mean anything
~All my loving
Without that, I can’t keep doing this
The world I dream of
Has no fighting, peaceful days
But in reality, each day is a trap
And sometimes I find it tough, those rolling days
…”Yeah, I understand”
Even if you stumble, way to go!!
Yeah!! Yeah!! A rolling star, covered in mud!!

INDONESIA
aku sudah menetapkan untuk damai, tapi waktu sudah habis
aku harus mengatakan apa yang ingin aku katakan
selagi menunggu di halte bus di perjalanan pulang
matahari terbenam, membawa bebanku bersamanya

ayo perlihatkan pose berkelahimu!

aku melihat dunia baru di mimpi siang bolongku
di mana kedamaian dan ketentraman adalah jalan hidup

tapi ketika kembali pada kenyataan, dunia begitu dingin dan kasar
aku berdosa dan menyesalkannya setiap hari
begitulah bagaimana hari terus berputar

aku jatuh dan jatuh tapi itu tidak mempengaruhiku
aku tertawa pada diriku sendiri dan kembali bangun

ketika aku menaiki bus yang akan membawaku pulang
aku memandang melaluli jendela dan tersenyum mengejek

aku menaruh segala kepercayaanku padamu.

aku melihat cinta di mimpiku
orang yang kucintai mencoba menemukannya di dalam diriku


aku tidak bisa bersamamu setiap harinya
tapi aku akan tetap percaya ketika hari berputar


oh,yeah,yeah
aku terguncang, tetapi aku bertahan
yeah,yeah,yeah
debu bintang berjatuhan dari bintang yang berputar

aku ingin hidup dengan senyuman di wajahku
tapi aku harus merelakannya untuk melindungimu

semuanya seperti sebuah kebohongan
yang tidak berarti
semua cintaku
hanya itu yang kupunya di dunia ini

aku melihat dunia baru di mimpi siang bolongku
di mana kedamaian dan ketentraman adalah jalan hidup

tapi ketika kembali pada kenyataan, dunia begitu dingin dan kasar
aku berdosa dan menyesalkannya setiap hari
begitulah bagaimana hari terus berputar

oh yeah yeah
aku tahu apa yang kubicarakan
oh,yeah,yeah
aku terguncang tapi tetap bertahan
oh, yeah, yeah
debu bintang berjatuhan dari bintang yang berputar

YUI - HOW CRAZY Lyric

Lyrics, music, vocal, chorus, guitar: YUI
Arrangement, guitars, bass, programming: northa+
Drums: Norihide Saji
In album: Cant buy my love
KANJI
冷たいギターをケースに押し込む
人通りはまだ多いけど
今日の気分はここまで
Getting all right
尊敬できない大人のアドバイス
アタシはあなたみたいには
なりたくないと思った
汚れたジーンズで乗り込んでいる
地下鉄の窓 映っている自分
変わってなんかない あの頃のまま
お金なんてちょっとあればいいのよ
How Crazy
わかったようにアタシのこと
話すのはやめてよ
How Crazy
深い海に沈んでゆく
船から逃げてきたの
夢に love love love いつも
純情じゃいられない
How Crazy
駅前通り 地上へ続いている階段は
いつも暗くて不安だ
夕暮れのコンビ二の駐車場
明日を知らない子供が
小さくアタシに手を振っている
知恵をつけなさい 将来負けないように
説得したいのに うまく話せない
そんなんじゃダメ 納得もできない
oh 神様 ちょっと不公平だって思うよ
How Crazy
わかったようにアタシのこと
話すのはやめてよ
How Crazy
深い海に沈んでゆく
船から逃げてきたの
夢に love love love いつも
純情じゃいられない
努力を続けた学生だって 結果にならなきゃ
家族はきっと 悲しむ
世渡り上手が うまくはいっても
そんなの尊敬できない人生 ~ baby
矛盾ばっかな感情を いったい いつまで抱えて生きてゆくのでしょう?
Lyrics, music, vocal, chorus, guitar: YUI
Arrangement, guitars, bass, programming: northa+
Drums: Norihide Saji
In album: Cant buy my love
 
How Crazy
わかったようにアタシのこと
話すのはやめてよ
How Crazy
深い海に沈んでゆく
船から逃げてきたの
夢に love love love いつも
純情じゃいられない
How Crazy
冷たいギター もう一度そっと
抱きかかえて一人で
あの頃みたいに歌った

ROMAJI
Tsumetai GITAA wo KEESU ni oshikomu
Hitodoori wa mada ooi kedo
Kyou no kibun wa kokomade
Getting all right
Sonkei dekinai otona no ADOBAISU
Atashi wa anata mitai ni wa
Naritakunai to omotta
Yogoreta JEANS de norikondeiru
Chikatetsu no mado utsutteiru jibun
Kawatte nanka nai ano koro no mama
Okane nante chotto are ba ii no yo
How Crazy
Wakatta you ni atashi no koto
Hanasu no wa yameteyo
How Crazy
Fukai umi ni shizunde yuku
Fune kara nigetekita no
Yume ni LOVE LOVE LOVE itsumo
Junjyou jya irarenai
How Crazy
Eki mae doori chijyou he tsutsuiteiru kaidan wa
Itsumo kurakute fuan da
Yuugure no KONBINI no chuushajou
Asu wo shiranai kodomo ga
Chiisaku atashi ni te wo futteiru
Chie wo tsukenasai
Shourai makenai youni
Settoku shitai noni
Umaku hanasenai
Sonnan jya dame
Nattoku mo dekinai
Oh kamisama chotto fukouhei datte omou yo
How Crazy
Wakatta you ni atashi no koto
Hanasu no wa yameteyo
How Crazy
Fukai umi ni shizunde yuku
Fune kara nigetekita no
Yume ni LOVE LOVE LOVE itsumo
Junjyou jya irarenai
Doryoku wo tsuzuketa gakusei datte
Kekka ni naranakya
Kazoku wa kitto kanashimu
Yowatari jyouzu ga umaku wa ittemo
Sonna no sonkei dekinai jinsei
YOU BABY
Mujyun bakka na kanjyou wo
Itai itsumade kakaete ikite yukuno deshou?
How Crazy
Wakatta you ni atashi no koto
Hanasu no wa yameteyo
How Crazy
Fukai umi ni shizunde yuku
Fune kara nigetekita no
Yume ni LOVE LOVE LOVE itsumo
Junjyou jya irarenai
How Crazy
Tsumetai GITAA
Mou ichidou sotto dakikakaete
Hitori de ano koro mitai ni utatta

ENGLISH
I put my cold guitar inside its case.
People still want me to play tonight,
But I think I’ve had enough today.
Yeah, I’m feeling all right.
Adults give me advice all the time,
Strange people I can’t respect.
I didn’t really want to be like you at first.
My faded jeans rustle as I get on a subway train,
I peer into the window and see my dark reflection.
I haven’t changed at all, I’m still as I was back then.
I wish I had some money for a change, you know?
How Crazy!
Stop talking like you can read my mind.
You can’t, I’m telling you.
How Crazy!
I’m just a rat that escaped from a burning ship,
Sinking deep into the sea.
I’ve always loved my dreams and desires,
Blindly following them isn’t the way to go.
Walking up the subway steps creeps me out.
The light at the end feels dark and unknown.
In a parking by lot by twilight’s light,
I see a happy little kid, waving his hand at me,
Without a care in the world.
I yell at the naive child,
Trying to tell him to be wise,
To use his time as he should,
But I don’t know how to say it.
It’s useless, it’s hopeless.
He can’t understand either way.
Oh God, it’s so cruel. For both of us.
How Crazy!
Stop talking like you can read my mind.
You can’t, I’m telling you.
How Crazy!
I’m just a rat that escaped from a burning ship,
Sinking deep into the sea.
I’ve always loved my dreams and desires,
Blindly following them will do nothing for me.
Work, work, study study,
Get those A’s and honors in school
Or your family will weep in shame.
You can make a billion dollars in a flash,
But can’t respect yourself.
Baby, that’s me.
My mind groans under a thousand contradictions.
How long must I live in a world like this?!
How Crazy!
Stop talking like you know who I am.
You don’t, I’m telling you.
How Crazy!
I’m just a rat that escaped from a burning ship,
Sinking deep into the sea.
I clutched my cold guitar and sang a song by myself,
Just like I did all those years ago…

INDONESIA
Aku menyorongkan gitarku yang dingin ke dalam kotak(case)nya
Masih ada banyak orang yang lewat
Tapi itulah yang ingin kulakukan hari ini, membaik

Nasehat orang dewasa yang tidak bisa kuhargai
Kupikir : Aku tidak ingin jadi sepertimu

Aku naik ke subway dengan jeans ku yang kotor
Aku melihat diriku terpantul di jendela
Aku belum berubah, aku masih seperti yang dulu

Aku harap aku punya sedikit uang

Betapa gilanya
Berhenti membicarakanku
Memangnya kau mengerti
Betapa gilanya
Aku menjalankan sebuah kapal
Yang tenggelam di laut yang dalam

Mimpi dan cinta cinta cinta
Aku tidak akan pernah bisa tetap polos, betapa gilanya

Tangga yang menuju keluar stasiun
Selalu gelap, dan membuatku gelisah

Di tempat parkir toko peralatan rumah tangga ketika matahari tenggelam
Anak-anak yang tidak tau apa yang akan datang besok
Memberiku sedikit lambaian

Memberi petunjuk padaku tentang bagaimana agar tidak menyerah di masa yang akan datang
Aku ingin mengajak mereka, tapi kata-kata yang keluar tidak sesuai
Tidak baik seperti ini, mereka tidak mengerti

Oh, Tuhan, Aku rasa ini agak tidak adil

Betapa gilanya
Berhenti membicarakanku
Memangnya kau mengerti
Betapa gilanya
Aku menjalankan sebuah kapak
Yang tenggelam di laut yang dalam

Mimpi dan cinta cinta cinta
Aku tidak akan pernah bisa tetap polos, betapa gilanya

Para pelajar itu terus berusaha
Tapi jika mereka tidak mendapatkan hasilnya, maka keluarga mereka tentunya akan sedih
Meskipun kau katakan kau tau bagaimana menjalani hidup
Dengan hidup yang sangat sulit untuk dihargai, sayang
Berapa lama lagi kau akan terus membawa
Perasaan penuh penyangkalan itu?

Betapa gilanya
Berhenti membicarakanku
Memangnya kau mengerti
Betapa gilanya
Aku menjalankan sebuah kapak
Yang tenggelam di laut yang dalam

Mimpi dan cinta cinta cinta
Aku tidak akan pernah bisa tetap polos, betapa gilanya

Aku dengan diam-diam mengangkat
Gitarku yang dingin lagi
Dan menyanyi sendirian lagi seperti dulu

YUI - CHE.R.RY Lyric

Lyrics, music, vocal, chorus, guitar: YUI
Arrangement, guitars, programming: northa+
Strings: Crusher Kimura Strings
Bass: Takeshi Taneda
Drums: SOUL TOUL
In album: Cant buy my love

KANJI
手のひらで震えた
それが小さな勇気になっていたんだ
絵文字は苦手だった
だけど君からだったら ワクワクしちゃう
返事はすぐにしちゃダメだって
誰かに聞いたことあるけど
かけひきなんて出来ないの
…好きなのよ ah ah ah ah
恋しちゃったんだ
たぶん 気づいてないでしょう?
星の夜 願い込めて CHE.R.RY
~指先で送るキミへのメッセージ
サクラが咲いている
この部屋から見えてる景色を全部
今 キミが感じた世界と
10秒取り替えてもらうより
ほんの一行でも構わないんだ
キミからの言葉が欲しいんだ
ウソでも信じ続けられるの
…好きだから ah ah ah ah
恋しちゃったんだ
たぶん 気づいてないでしょう?
星の夜 願い込めて CHE.R.RY
~指先で送るキミへのメッセージ
甘くなる果実がいいの
何気ない会話から育てたい ah ah ah ah
恋のはじまり 胸がキュンとせまくなる
いつまでも待っているから
春の冷たい夜風にあずけてメッセージ
恋しちゃったんだ
たぶん 気づいてないでしょう?
星の夜 願い込めて CHE.R.RY
~指先で送るキミへのメッセージ

ROMAJI
Tenohira de furueta sore ga chisana yuuki ni natte ita n da
emoji wa nigate datta dakedo kimi kara dattara wakuwaku shichau
henji wa sugu ni shicha dame da tte dareka ni kiita koto aru kedo
kakehiki nante dekinai no
suki nano yo ah ah ah ah
koi shichattanda tabun kidsuitenai deshou?
Hoshi no yoru negai komete CHE.R.RY
yubisaki de okuru kimi e no MESSAGE
sakura ga saiteiru kono heya kara mieteru keshiki wo zenbu
ima kimi ga kanjita sekai to juu byou tori kaete morau yori
hon no ichigyou demo kamawanainda kimi kara no kotoba ga hoshiinda
usou demo shinji tsudsukerareru no
suki dakara ah ah ah ah
koi shichattanda tabun kidsuitenai deshou?
Hoshi no yoru negai komete CHE.R.RY
yubisaki de okuru kimi e no MESSAGE
amakunaru kajitsu ga ii no
naigenai kaiwa kara sodate tai ah ah ah ah
koi no hajimari mune ga kyun to semakunaru
itsumademo matteiru kara haru no tsumetai yokaze ni azukete MESSAGE
koi shichattanda tabun kidsuitenai deshou?
Hoshi no yoru negai komete CHE.R.RY
yubisaki de okuru kimi e no MESSAGE

ENGLISH 
The thing vibrating in my palm
Became a little bit of courage
I was no good with the symbols on my cellphone
But anything from you made me excited
I heard from someone
That you shouldn’t reply right away
But I can’t play games
…I love you, ah ah ah ah
I’ve fallen in love
You probably haven’t noticed, have you?
I make a wish in the starry night, cherry
With my fingers, I’ll send you a message
The cherry blossoms are blooming
I can see the whole scene from this room
Rather than switching worlds with you
For ten seconds
I want words from you
Just one line will do
Even if it’s a lie, I can keep believing
…Because I love you, ah ah ah ah
I’ve fallen in love
You probably haven’t noticed, have you?
I make a wish in the starry night, cherry
With my fingers, I’ll send you a message
Fruits that are getting sweeter are the best
I want to grow them from an ordinary conversation, ah ah ah ah
The beginning of love, my chest tightens
I’ve been waiting forever
So I’ll entrust my message to the spring’s cold night wind
I’ve fallen in love
You probably haven’t noticed, have you?
I make a wish in the starry night, cherry
With my fingers, I’ll send you a message

INDONESIA
Sesuatu yang bergetar dalam telapak tanganku
Menjadi sedikit penyemangat
Aku tidak mahir menggunakan simbol-simbol di telpon selularku
Tapi apapun darimu membuatku semangat

Aku dengar dari seseorang
Bahwa kau seharusnya tidak langsung membalasa
Tapi aku tidak bisa bermain-main

...Aku menyukaimu, ah ah ah ah

Aku telah jatuh cinta
Kau mungkin belum menyadarinya, ya?
Aku mengucapkan sebuah permintaan pada saat langit berbintang, cherry
Dengan jari-jariku, aku akan mengirimkanmu pesan

Sakura sedang berbunga
Aku bisa melihat seluruh pemandangan dari ruangan ini
Daripada berganti dunia denganmu
Selama 10 detik

Aku ingin kata-kata darimu
Hanya satu baris juga tidak apa-apa
Meskipun itu bohong, aku bisa tetap mempercayainya

...Karena aku menyukaimu, ah ah ah ah

Aku telah jatuh cinta
Kau mungkin belum menyadarinya, ya?
Aku mengucapkan sebuah permintaan pada saat langit berbintang, cherry
Dengan jari-jariku, aku akan mengirimkanmu pesan

Buah yang semakin manis adalah yang terbaik
Aku ingin menumbuhkannya dari percakapan biasa, ah ah ah ah

Awal mula cinta, dadaku berdebar keras
Aku sudah menunggu begitu lama
Jadi aku akan mempercayakan pesanku pada dinginnya angin malam musim semi

Aku telah jatuh cinta
Kau mungkin belum menyadarinya, ya?
Aku mengucapkan sebuah permintaan pada saat langit berbintang, cherry
Dengan jari-jariku, aku akan mengirimkanmu pesan

YUI - THANK YOU MY TEENS Lyric

Lyrics and music: YUI
Arrangement, guitars, programming: northa+
Bass: Takeshi Taneda
Brums: SOUL TOUL
Vocal, chorus, guitar: YUI
In album: Cant buy my love

KANJI
 秘密の手紙を
空き箱に隠している場所
遠い日の記憶を覗いたら
近づいてる 10代最後の日までに
やり残した事がまだありそうで焦る
大人には なりたくないと思ってた
だけど感謝してる
Thank you My teens
歌うことばかり
くやしさも またすぐ歌にした
それだけでチカラに変えられた
友達には 少しでも よく思われたい
気にしてないつもりなのに見栄っぱりだ
新しい出会いが夢を支えた
だから感謝してる
Thank you My friends
大人には なりたくないと思ってた
だけど二十歳になる
Thank you My teens

ROMAJI
himitsu no tegami wo
akibako ni kakushite iru basho
tooi hi no kioku wo nozoitara
chikadzuiteru 10(juu)dai saigo no hi made ni
yarinokoshita koto ga mada arisou de aseru
otona ni wa naritakunai to omotteta
dakedo kansha shiteru
Thank you My teens
utau koto bakari
kuyashisa mo mata sugu uta ni shita
sore dake de chikara ni kaerareta
tomodachi ni wa sukoshi demo yoku omowaretai
ki ni shite’nai tsumori na noni mieppari da
atarashii deai ga yume wo sasaeta
dakara kansha shiteru
Thank you My friends
otona ni wa naritakunai to omotteta
dakedo hatachi ni naru
Thank you My teens

ENGLISH 
When I peer into a memory of a day long ago
A secret letter
Hidden in an empty box
The last day of my teens is getting closer
And it seems like there are things I’ve forgotten to do,
and it makes me panic
I thought I didn’t want to grow up
But I’m grateful
Thank you my teens
Just singing
Turning any pain into a new song right away
Just by doing that, I was able to turn it into strength
I want my friends to think well of me,
even just a little
I didn’t think I cared, but I’m actually a showoff
Meeting someone new gave me support for my dreams
So I’m grateful
Thank you my friends
I thought I didn’t want to grow up
But now I’m 20
Thank you my teens.

INDONESIA
Ketika aku memandang ke dalam kenangan tentang suatu hari beberapa waktu lalu
Sebuah surat rahasia
Tersembunyi di dalam kotak kosong

Hari terakhir masa remajaku semakin dekat
Dan sepertinya ada beberapa hal yang lupa kulakukan, dan itu membuatku panik

Kurasa aku tidak ingin tumbuh dewasa
Tapi aku bersyukur
Terima kasih masa remajaku

Hanya menyanyi
Mengubah rasa sakit segera menjadi sebuah lagu baru
Hanya dengan melakukan itu, aku bisa mengubahnya menjadi kekuatan

Aku ingin teman-temanku berpikir baik tentangku, meski cuma sedikit
Kupikir aku tidak peduli, tapi aku sebenarnya pamer

Bertemu seseorang yang baru memberiku dukungan untuk mimpi-mimpiku
Jadi aku bersyukur
Terima kasih teman-temanku

Kurasa aku tidak ingin tumbuh dewasa
Tapi sekarang umurku 20
Terima kasih masa remajaku

YUI - UMBRELLA Lyric


Lyrics and music: YUI
Arrangement, guitars, bass, programming: northa+
Guitar: Hisashi Kondo
Vocal, chorus: YUI
In album: Cant buy my love

KANJI

ちゃぷ ちゃぷ 雨がふる二丁目の路地
あなたを迎えに 駅までゆくの
ちゃぷ ちゃぷ 本当はケンカしたから
放っておきたいけれど…
黒い傘 忘れてた だから
* 待ってるのよ ずっと待ってるの
許してあげる だから早く my darling
改札口が見える この場所で
困り果てた あなたの事 捜すけれど
今夜も帰りが遅いね
ちゃぷ ちゃぷ 降り続く二人の間に
小さな水たまり
白い靴 汚れてた だけど
* repeat
改札口が見える この場所で
手を振っている あなたの事 捜すけれど
今夜も帰りが遅いね
わかってるはずなのに
雨が降るたび ここに来てしまう
今夜も 待ってるのよ ずっと待ってるの
許してほしい あたしのこと my darling
改札口が暗くなるたびに
優しかった あなたの事 想って泣いた
今夜も帰りが遅いね
今夜も帰りが遅いね

ROMAJI
chapu chapu ame ga furu nichoume no roji
anata wo mukae ni eki made yuku no
chapu chapu hontou wa kenka shita kara
houtte okitai keredo…
kuroi kasa wasureteta dakara
* matteru no yo zutto matteru no
yurushite ageru dakara hayaku my darling
kaisatsuguchi ga mieru kono basho de
komarihateta anata no koto sagasu keredo
kon’ya mo kaeri ga osoi ne
chapu chapu furitsudzuku futari no aida ni
chiisana mizutamari
shiroi kutsu yogoreteta dakedo
* repeat
kaisatsuguchi ga mieru kono basho de
te wo futte iru anata no koto sagasu keredo
kon’ya mo kaeri ga osoi ne
wakatteru hazu na noni
ame ga furu tabi koko ni kite shimau
kon’ya mo matteru no yo zutto matteru no
yurushite hoshii atashi no koto my darling
kaisatsuguchi ga kuraku naru tabi ni
yasashikatta anata no koto omotte naita
kon’ya mo kaeri ga osoi ne
kon’ya mo kaeri ga osoi ne

ENGLISH 

Pitter-pat, it’s raining on the street in Block 2
I’m going to the station to meet you
Pitter-pat, actually we had a fight
So I want to leave you be…
But you’ve forgotten your black umbrella
I’m waiting for you, I’ll wait forever
I forgive you, so come quick, my darling
Over here, where I can see the ticket gates
I look for you, sure to be stressed out
You’re late home again tonight
Pitter-pat, little drops keep falling
Between us
My white shoes are dirty
But I’m waiting for you, I’ll wait forever
I forgive you, so come quick, my darling
Over here, where I can see the ticket gates
I look for you, sure to be waving
But you’re late home again tonight
I thought you knew
Every time it rains, I come here
I’m waiting for you again tonight, I’ll wait forever
I want you to forgive me, my darling
Every time the ticket gates went dark
I thought of how sweet you were and cried
You’re late home again tonight
You’re late home again tonight

INDONESIA
Tik-tik, sedang hujan di jalan di Blok 2
Aku akan pergi ke stasiun untuk bertemu denganmu

Tik-tik, sebenarnya kita habis bertengkar
Jadi aku ingin membiarkanmu saja
Tapi kau melupakan payung hitammu

Aku menunggumu, aku akan menunggu selamanya
Aku memaafkanmu, jadi cepatlah datang, sayangku

Di sebelah sini, di mana aku bisa melihat gerbang tiket
Aku mencarimu, sampai putus asa
Kau pulang telat lagi malam ini

Tik-tik, tetesan-tetesan kecil terus berjatuhan
Di antara kita
Sepatu putihku kotor

Tapi aku menunggumu, aku akan menunggu selamanya
Aku memaafkanmu, jadi cepatlah datang, sayangku

Di sebelah sini, di mana aku bisa melihat gerbang tiket
Aku mencarimu, tentunya melambaikan tangan
Tapi kau pulang telat lagi malam ini

Kukira kau tau
Setiap kali hujan, aku datang ke sini

Aku menunggumu lagi malam ini, aku akan menunggu selamanya
Aku ingin kau memaafkanku, sayangku

Setiap kali gerbang tiket semakin gelap
Aku berpikir betapa baiknya kau dan menangis
Kau pulang telat lagi malam ini
Kau pulang telat lagi malam ini

YUI - HIGHWAY CHANGE Lyric

lyrics, vocal, chorus: YUI
Music, arrangement, guitars, programming: COZZi
In album: Cant buy my love

KANJI
 
でもこのままじゃ終われない終わりたくないでしょ?
チャンスを待つのや
じっとチャンスを待つのや
空港だってHabourだってにげきれそうもない
じんせいなんてそうそうたやすくみのがしちゃくれない
お家にお帰りとっととお帰り夜も同じだよ逃げ道などないから
空腹だって敗北だって逃げ切れそうもない人生なんてそうそうたやすく見逃しちゃくれない
やり直すこともゆるしてわくれない
前だけみてなよ
テレビゲームじゃないの
環状線からこうそくにのりこむそんあImageで
つきすすむだけどげんじつわ
やつのてのひらでころがってるだけなんだ
くやしくたってかなしくたっにげだしちゃいけない
だけどあきらめないでねくさっちゃだめだよ
ちゃんすまくるはず
そのひわちかdずいてる
環状線からこうそくにのりこむそんあImageで
つきすすむだけどげんじつわ
やつのてのひらでころがってるだけなんだ
でもこのままじゃ終われない終わりたくないでしょ?
いまたえときよちからをたくわえながら
ちゃんすをまつのよ
じっとちゃんすをまつのよ
環状線からこうそくにのりこむそんあImageで
げんじつにかえてゆくたねにすすんでゆくのよ
ハイウェイチャンスをのがさないためによそみわできない
BYE BYE BYE suguおいつくからね

ROMAJI
demo kono mama ja owarenai owaritakunai desho?
CHANSU wo matsu no yo
jitto CHANSU wo matsu no yo
kuukou datte Harbor datte nigekiresou mo nai
jinsei nante sousou tayasuku minogashicha kurenai
ouchi ni okaeri totto to okaeri yoru mo onaji da yo
nigemichi nado nai kara
kuufuku datte haiboku datte nigekiresou mo nai
jinsei nante sousou tayasuku minogashicha kurenai
yarinaosu koto mo yurushite wa kurenai
mae dake mitena yo
TEREBI GE-MU ja nai no
kanjousen kara kousoku ni norikomu sonna Image de
tsukisusumu dakedo genjitsu wa
yatsu no tenohira de korogatteru dake nanda
kuyashiku tatte kanashiku tatte nigedashicha ikenai
jinsei nante sousou tayasuku minogashicha kurenai
dakedo akiramenaide ne kusaccha dame da yo
CHANSU wa kuru hazu
sono hi wa chikadzuiteru
kanjousen kara kousoku ni norikomu sonna Image de
tsukisusumu dakedo ima wa mada
yatsu no tenohira de korogatteru dake nanda
demo kono mama ja owarenai owaritakunai desho?
ima tae toki yo chikara wo takuwaenagara
CHANSU wo matsu no yo
jitto CHANSU wo matsu no yo
kanjousen kara kousoku ni norikomu sonna Image wo
genjitsu ni kaete yuku tame ni susunde yuku no yo
HIGHWAY CHANSU wo nogasanai tame ni
yosomi wa dekinai Bye Bye Bye sugu oitsuku kara ne

ENGLISH 
But it can’t end like this, I don’t want to end it, do I?
I’m waiting for a chance
Quietly waiting for a chance
You can’t run away, through the airport or through the harbour
Life won’t let you get away, yeah, so easily
Going home, hurrying home, it’s the same at night
There’s no way out
You can’t run from hunger or defeat
Life won’t let you get away, yeah, so easily
It won’t even let you do things over
So look forward
This isn’t a video game
It’s like getting on the highway from a loop road – that kind of image
You push forward, but the reality is
It’s lying in the palm of someone’s hand
No matter how hard things get, no matter how sad you get, you mustn’t run away
Life won’t let you get away, yeah, so easily
So don’t give up, you can’t get down on yourself
Your chance will come
That day is getting closer
It’s like getting on the highway from a loop road – that kind of image
You push forward, but the reality is
It’s lying in the palm of someone’s hand
But it can’t end like this, I don’t want to end it, do I?
It’s crunch time, as I summon up all my strength
I’m waiting for a chance
Quietly waiting for a chance
It’s like getting on the highway from a loop road – that kind of image
I’m going to move on, so I can make that image reality
If I’m not going to let my highway chance slip away
I can’t take my eyes off it; bye bye, I’m going to catch up right now

YUI - WINDING ROAD Lyric

Lyrics and music: YUI
Arrangement, guitars, bass, programming: northa+
Guitar: Hisashi Kondo
Drums: Norihide Saji
Vocal, chorus, guitar: YUI
In abum: Cant buy my love

KANJI

渋谷で 渋滞なの 夕方5時の国道
Smokeの窓のむこう 自転車がすりぬけてゆく
昨日観たイタリア映画の台詞みたいにblue
七色の あの虹など 触ることが出来ないように
同じ人を 愛してゆく事
出来るはずがないって言うのよ
つまんない 話よね? ところで いま何時?
スタートに間に合うかな? ライヴに行きたいのに
カーステレオだけじゃ不満なの歪ませてGuitar
退屈な 季節なんだ 年末らしく賑わうけれど
同じ景色 続いてゆくだけ
映りの悪いテレビを消してよ
きっと来年の今頃のこと話してみても
Ah〜占いみたいに気やすめにもならないってさ
わかっているんだ Winding road
日が暮れる 閉じ込められた
車の中で やりきれないよ
焦るだけじゃ 疲れちゃうし
先のことは 考えんのやめた
きっとこのままライヴに間に合いそうにもないし
Ah〜イライラしたって何にも進むはずないってさ
わかっているんだ Winding road

ROMAJI
Shibuya de juutai na no yuugata 5(go)ji no kokudou
Smoke no mado no mukou jitensha ga surinukete yuku
kinou mita ITARIA eiga no serifu mitai ni blue
nanairo no ano niji nado sawaru koto ga dekinai you ni
onaji hito wo ai shite yuku koto
dekiru hazu ga nai tte iu no yo
tsumannai hanashi yo ne?
tokoro de ima nanji?
SUTA-TO ni maniau kana?
RAIVU ni ikitai noni
KA-SUTEREO dake ja fuman na no hizumasete Guitar
taikutsu na kisetsu nan da
nenmatsu rashiku nigiwau keredo
onaji keshiki tsudzuite yuku dake
utsuri no warui TEREBI wo keshite yo
kitto rainen no imagoro no koto hanashite mitemo
Ah~ uranai mitai ni kiyasume ni mo naranai tte sa
wakatte iru n’ da Winding road
hi ga kureru tojikomerareta
kuruma no naka de yarikirenai yo
aseru dake ja tsukarechau shi
saki no koto wa kangae n’ no yameta
kitto kono mama RAIBU ni maniaisou ni mo nai shi
Ah~ iraira shita tte nan ni mo susumu hazu nai tte sa
wakatte iru n’ da Winding road

ENGLISH
Shibuya’s full of traffic, on the highway at 5pm
Bikes go past outside the smokescreen
I’m as blue as the lines in the Italian film I saw yesterday
Just as I can’t touch a seven-coloured rainbow
I don’t expect to stay in love
With the same person
This is boring you, isn’t it?
By the way, what time is it?
Can we get there in time for the start?
I want to go to a live show
The car stereo isn’t enough for me, it distorts the sound of the guitar
This is a boring season
It’s as busy as the end of the year
But it’s the same scenery everywhere
The picture on that TV’s crap, turn it off
Surely even if we talk about this time next year
Ah~, it won’t take a load off our minds the way fortune telling would
I know that, winding road
The sun’s going down, it’s unbearable
Being shut up in my car like this
Panicking like this will just wear me out
So I’ve stopped thinking about what’s going to happen
I doubt I’ll make it to the live show at this rate
Ah~, getting annoyed won’t get me anywhere
I know that, winding road.

YUI - GOOD BYE DAYS Lyric

Lyrics, music, vocal, chorus: YUI
Arrangement, guitars: Akihisa Matzura
Bass: Chiharu Mikuzuki
Drums: Yuko Araki (mi-gu)
Strings: Hiroyuki Koike Strings
In abum: Cant buy my love

KANJI
だからいま 会いにゆく
そう決めたんだ
ポケットの この曲を
君に聴かせたい
そっとヴォリュームを上げて
確かめてみたよ
oh Good-bye days いま
変わる気がする
昨日までに so long
かっこよくない優しさがそばにあるから
~with you
片方の イヤフォンを
君に渡す
ゆっくりと 流れ込む
この瞬間
うまく愛せていますか?
たまに迷うけど
oh Good-bye days いま
変わり始めた 胸の奥 alright
かっこよくない優しさがそばにあるから
~with you
できれば 悲しい
想いなんてしたくない
でもやってくるでしょ?
そのとき 笑顔で
Yeah hello!! my friend なんてさ
言えたならいいのに…
同じ唄を 口ずさむ時
そばにいて I wish
かっこよくない優しさ
に会えてよかったよ
…Good-bye days

ROMAJI

Dakara ima ai ni yuku
Sou kimetanda
POKETTO no kono kyoku wo
Kimi ni kikasetai
Sotto VORYUUMU wo agete
Tashikamete mita yo
oh Good-bye days ima
Kawaru ki ga suru
Kinou made ni so long
Kakkoyoku nai yasashi sa ga soba ni aru kara
~with you
Katahou no IYAFON wo
Kimi ni watasu
Yukkuri to nagarekomu
Kono shunkan
Umaku aisete imasu ka?
Tama ni mayou kedo
oh Good-bye days ima
Kawari hajimeta mune no oku alright
Kakkoyoku nai yasashi sa ga soba ni aru kara
~with you
Dekireba kanashii
Omoi nante shitaku nai
Demo yatte kuru desho?
Sono toki egao de
Yeah hello!! my friend nante sa
Ieta nara ii no ni…
Onaji uta wo kuchizusamu toki
Soba ni ite I wish
Kakkoyoku nai yasashi sa ni
Aete yokatta yo
…Good-bye days

ENGLISH
So I’ll go to you now, I’ve made up my mind
I want to play you the song in my pocket
I quietly turned up the volume to make sure
Oh good-bye days
I feel like things are changing now
So long yesterday and before
I have a clumsy tenderness by my side
La la la la la
~With you
I pass you one earphone
And in that moment, it plays slowly
I am, I’m loving you, right? Sometimes I get confused
Oh good-bye days
Now what’s in my heart has begun to change, alright
I have a clumsy tenderness by my side
La la la la la
~With you
I don’t want to have sad thoughts if I can help it
But they’re bound to come, right?
When they do, I’ll smile and say
“Yeah, hello!” I hope I can call you
My friend…
When we sing the same song
Be by my side, I wish
I’m glad I found that clumsy tenderness
La la la la
…Good-bye days

INDONESIA 
Jadi saat ini, aku telah memutuskan untuk menemuimu..
Kuingin kau mendengarkan lagu yang telah kubawa di sakuku..
Perlahan, kunaikkan volume suaranya..
Sampai kutemukan nada yang pas..

Oh selamat tinggal hari-hari yang cerah..
Ku tahu segalanya akan berubah..
Hari yang lalu telah menjauh..
Meski tanpa banyak bertingkah laku, kelembutanmu masih bersamaku..
Aku bahagia bersamamu..

Kuberikan padamu salah satu earphoneku..
Saat itu, perlahan-lahan musik mulai mengalun..
Dapatkah aku mencintaimu ?
Kadang aku tak merasa begitu..

Oh selamat tinggal hari-hari yang cerah..
Saat ini segalanya mulai berubah..
Namun dalam hatiku, tak mengapa..
Meski tanpa banyak bertingkah laku, kelembutanmu masih bersamaku..
Aku bahagia bersamamu..

Bila aku mampu, aku tak ingin memikirkan tentang kesedihan..
Namun hal itu akan selalu datang bukan ?
Jika saat itu tiba, kuharap aku bisa tetap tersenyum..
dan berkata "Yeah, Halo temanku !"

Saat ku menyanyikan lagu ini..
Kuharap engkau bersamaku..
Meskipun tanpa banyak bertingkah laku..
Ku bersyukur karena telah menemukanmu dan kebaikan hatimu..
Aku bahagia.. Selamat tinggal hari-hariku yang cerah..

YUI - WHY Lyric

Lyrics and music: YUI
Arrangement, guitars, bass, programming: northa+
Vocal, chorus, guitar: YUI
In abum: Cant buy my love

KANJI
あたし知っている あなたは隠してる
壊れてしまいそう 見つめられるたびに
心当りくらいはあるでしょう?
さっきから笑ってばかりだね
*1 悲しい気持ちがときどき溢れてたのよ
信じているつもりなのに
*2 どうして人は言葉を持ったのだろう?
心が見えにくくなる
あてもなく歩いた旅人が見つけるものに
いまのあたしも似てる あんまり深追いもできない
きっと見間違えてたんでしょう?
だったらそうだってもっと強く言って
*1 repeat
どうしてあなたを疑ってるんだろう?
誰よりも大切だから
怖くて たまに苦しくなるけれど
信じている 今だってずっと
*2 repeat

ROMAJI
atashi shitte iru anata wa kakushiteru
kowarete shimaisou mitsumerareru tabi ni
kokoro atari kurai wa aru deshou?
sakki kara waratte bakari da ne
*1 kanashii kimochi ga tokidoki afureteta no yo
shinjite iru tsumori na noni
*2 doushite hito wa kotoba wo motta no darou?
kokoro ga mienikuku naru
ate mo naku aruita tabibito ga mitsukeru mono ni
ima no atashi mo niteru anmari fukaoi mo dekinai
kitto mimachigaeteta n’ deshou?
dattara sou datte motto tsuyoku itte
*1 repeat
doushite anata wo utagatteru n’ darou?
dare yori mo taisetsu dakara
kowakute tama ni kurushiku naru keredo
shinjite iru ima datte zutto
*2 repeat

ENGLISH
I know you’re hiding something
Every time I look at you, you look like you’re going to fall apart
You must have a heart, right?
All you’ve done lately is laugh
Sometimes I’ve been overwhelemed by sadness
Though I thought I trusted you
Why do people have words?
They make our hearts harder to see
At the moment I’m like something a traveller finds
as they wander aimlessly
I can’t even chase you too far
You must have mistaken me for someone else
In that case, say it more strongly
Sometimes I’ve been overwhelemed by sadness
Though I thought I trusted you
Why am I doubting you?
You mean more to me than anyone else
I’m scared, and sometimes things get tough
But I’ll trust you from now until forever
Why do people have words?
They make our hearts harder to see.

INDONESIA
Aku tau kau menyembunyikan sesuatu
Setiap kali aku melihatmu, kau kelihatan seperti akan hancur berantakan

Kau pasti jatuh hati, kan?
Yang kaulakukan akhir-akhir ini adalah tertawa

Terkadang aku diliputi kesedihan
Meskipun begitu aku rasa aku mempercayaimu

Kenapa orang-orang punya kata-kata?
Mereka membuat hati kita semakin sulit dimengerti

Pada saat itu aku seperti sesuatu yang ditemukan pengelana ketika mereka mengembara tanpa tujuan
Aku bahkan tidak bisa mengejarmu terlalu jauh

Kau pasti telah salah mengenaliku dengan orang lain
Dalam hal itu, katakan dengan lebih kuat

Terkadang aku diliputi kesedihan
Meskipun begitu aku rasa aku mempercayaimu

Kenapa aku meragukanmu?
Kau lebih berarti bagiku dibanding siapapun

Aku takut, dan terkadang semuanya menjadi sulit
Tapi aku akan mempercayaimu mulai sekarang sampai selamanya

Kenapa orang-orang punya kata-kata?
Mereka membuat hati kita semakin sulit dimengerti
Nano arts. Diberdayakan oleh Blogger.